«Звездные» голоса мультяшных героев
Для всех поклонников мультфильмов 28 октября - особый день, ведь это Международный день анимации. Призываем тебя на выходных отметить это событие просмотром любимых мультфильмов. Кстати, в озвучании многих из них приняли участие популярные российские артисты. «Радуга» разузнала их впечатления от работы с мультяшными героями.
Анна СНАТКИНА - Маша («Наша Маша и волшебный орех», 2009г.):
- Очень обрадовалась, когда меня пригласили озвучивать главную героиню в российском мультике. Чтобы вжиться в роль, я постриглась и сделала челку. Это помогло мне ощутить себя подростком, вспомнить школьные годы. Самой сложной для меня стала сцена, в которой Маша с Гошей признаются друг другу в любви. Надо было представить, как могут любить мультяшки. У меня все получилось. Результатом осталась довольна!
Лера КОЗЛОВА - принцесса Селения («Артур и месть Урдалака», 2009г.):
К озвучке я особо не готовилась. По приезде в студию пообщалась со звукорежиссерами, пробежала глазами текст и всего за час записала все свои реплики. При этом голос совершенно не меняла. Уже после премьеры мультфильма я познакомилась с режиссером Люком Бессоном, и он сказал, что ему понравилась моя работа. Теперь я буду говорить за Селению и в следующей серии.
Александр ПУШНОЙ - Шестой («9», 2009), Флинтвуд («Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек», 2009г.):
- В процессе озвучки нет как такового творческого момента, больше сосредоточиваешься на технических моментах, на работе голоса и попадании в артикуляцию. Задача - попасть в эмоцию. Мне с героями очень повезло. Сначала был полусумасшедший персонаж Шестой, которого предложили озвучить даже без проб. И потом я понял, почему так произошло: его мог озвучить любой. Во многих сценах было просто написано: «Дышать», так что я просто активно дышал (смеется). Далее были «фрикадельки». И это пока единственный проект в моей жизни, когда произошло полное попадание в мой же телевизионный образ – сумасшедший дядя-ученый. Я в детстве очень любил изобретать. Когда я видел недоступные для меня модели гитар и приборы для музыкальных эффектов, то пытался сделать их самостоятельно, и в результате у меня получалось что-то новое.
Михаил ШАЦ - Тим («Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек», 2009г.):
- Мой герой – полная противоположность мне. Он плотный мужчина, который носит усы и такие же брови. По фильму с сыном у нас отношения обычные, но затем они перерастают в конфликт отцов и детей. У меня с техникой всегда было плохо, поэтому во время работы я хорошо понимал своего героя, его осторожное отношение к технике. Процесс озвучания был довольно интересным. Я ловил себя на мысли, что пытаюсь и внешне походить на своего персонажа: выпячивал живот и хмурил брови.
Федор БОНДАРЧУК - медведь Буг («Сезон охоты» 1-я и 2-я части – 2006г., 2009г.):
- По-настоящему вживаться в «шкуру» персонажа мне не приходилось. Мой медведь Буг все время куда-то перемещается – вот и я «ходил» вместе с ним. Заниматься озвучанием было очень интересно – стоишь у микрофона, тебя никто не видит, а изображение позволяет хулиганить, шепелявить, кричать, петь песни, пугаться, при этом постоянно находиться в конфликте с моим другом - оленем. Но не обошлось и без сложностей. Когда работаешь над мультфильмом, необходимо обязательно попасть при артикуляции в гласные звуки. И еще – ни в коем случае нельзя изменять текст – все фразы персонажа пишутся под его «речь».
Ольга ШЕЛЕСТ - мамонтиха Элли («Ледниковый период-3», 2009г.):
- Дубляж – дело нехитрое. Нужно повторить интонации и тембр голоса актера, который озвучил героя. Мамонтиху Элли в оригинальной версии озвучила Куин Латиф, у нас с ней похожие голоса, поэтому какой-то специальной подготовки мне не потребовалось. Я умудрилась озвучиться за четыре часа. За это время часто смеялась до слез. Например, когда герои надышались испарениями и говорили смешными голосами.
Антон КОМОЛОВ - Сид, («Ледниковый период», 1-я, 2-я и 3-я части – 2002г., 2006г., 2009г.):
- В работе над всеми частями мультика самым сложным было озвучивать крики и вопли Сида. А он, видимо, с возрастом становится все более нервным и кричит, не переставая. Мы с Вадиком Галыгиным, который озвучивал ласку Бага, однажды устроили «день художественного ора» – три часа непрерывно орали, изображая все звуки, с которыми летают, падают и прыгают наши персонажи. Работа доставила мне массу положительных эмоций. Песенку, с которой Сид пытается подоить быка в 3-й части, я сочинил на ходу, в итоге ее не вырезали.
Михаил ГАЛУСТЯН: Панда («Кунг-фу Панда», 1-я и 2-я части – 2008г., 2011г.):
- Это на сто процентов мой герой. С озвучкой второй части быстро справился, за два дня все сделали. Я уже привык к этому малышу, и мне было уже намного проще, чем в первой части, когда все было в новинку. В детстве я сам активно занимался дзюдо. Это, конечно, не китайская борьба, а японская, но, тем не менее, и в кунг-фу, и в дзюдо важно научиться не драться, а найти гармонию с собой и своим телом. Я уже давно мечтаю побывать в Китае, а после озвучки «Кунг-фу Панда» еще больше загорелся этой идеей. И, конечно, теперь мне панды нравятся еще больше, чем раньше.
Нюша - Смурфетта («Смурфики», 2011г.):
- Со своей героиней я была знакома уже давно. Дело в том, что смурфики – это одни из самых моих любимых персонажей детства, поэтому, когда поступило предложение озвучить Смурфетту, этот момент сыграл ключевую роль, и я согласилась. Мне безумно интересно было работать с ней – мы ведь совершенно не похожи ни внешне, ни по характеру, так что было вдвойне интересней вживаться в ее образ.
Специально для читателей «Радуги» Дмитрий КОЮШЕВ, Москва-Сыктывкар.